| Инфо |
Чешский язык относится к западно-славянской языковой групп и поэтому имеет много общего с русским языком. И, несмотря на то, что чехи используют латиницу, смысл вывесок становится понятным уже через пару часов пребывания в Чехии. Также легко происходит адаптация к устной речи: буквально через несколько дней нахождения в стране русские начинают пробовать свои силы в разговорном чешском.
Еще проще изучать чешский тем, кто владеет украинским, так как лексика последнего во многом повторяет лексику чешского. Такая родственность языков объяснятся общими корнями, а именно - старославянским языком, распространителями которого были известные Кирилл и Мефодий.
Что касается алфавита, то тут чехи не просто унаследовали латиницу, а адаптировали ее под себя, с учетом особенностей ранее существовавшего языка. Отличительной чертой чешского алфавита является использование надстрочных знаков: апострофов и акут. Апострофы ставятся над согласными, чтобы указать на «твердое» звучание, а над гласными – чтобы обозначить мягкость предшествующего согласного звука.
И если, к примеру, чешское «offshore», означающее оффшоры, пишется и произносится одинаково, то слово врач пишется «lekar» с апострофом над «r» и акутой над «е», а читается «лекарш». Чтобы понять, насколько чешский родственен русскому достаточно посмотреть на самые простые выражения и их транскрипцию.
Добрый день - Dobry den - Добри дэн
Да, нет – Ano, ne - Ано, не
Меня зовут… - Jmenuji se… - Ймэнуи сэ…
Спасибо - Dеkuji - Дьекуи
Извините - Prominte - Проминьтэ
Пожалуйста - Prosim - Просим
Кто, что – Kdo, co - Гдо, цо
Как, сколько – Jak. kolik - Як, колик
Где, куда – Kde, kam - Гдэ, кам
До свидания! - Na shledanou! - На схлэданоу!
Очевидно, что по сравнению с английским или немецким, чешский язык не представляет для славян особых трудностей при изучении. И можно быть уверенным, что русский и чех всегда смогут понять друг друга, независимо от того, что является темой разговора – регистрация оффшорных компаний или ресторанное меню.
С точки зрения грамматики чешский язык отличается наличием большого числа архаичных форм. К примеру, в чешском, в отличие от русского, до сих пор существует звательный падеж.
Произношение также имеет свои специфические черты. Главное, что стоит запомнить, это то, что ударение в чешском всегда падает на первый слог. И только в многосложных словах иногда встречается двойное ударение. Конечно же, существует еще целый ряд языковых нюансов, подробнее с которыми знакомятся уже непосредственно при изучении языка.





